主页 分类 悬疑小说 哪个圣诞布丁?

第5章 4

圣诞午餐于下午两点开始,那实在是场盛宴。巨大的圆木在庞大的壁炉里伴着大家的欢笑声噼啪作响。牡蛎汤被一扫而光,两盘硕大的火鸡端上后,转眼间只剩骨头。现在到了宴会高潮,圣诞布丁端了进来,大伙都屏气凝神等待!手脚摇摇晃晃、拖着八旬老弱身躯的老裴瑞尔,坚持亲自端布丁进来。莱西太太坐在那儿两手紧张地握着,满腹焦虑。她几乎可以确定,总有一天裴瑞尔会在圣诞节时倒地而死。所以,要不就冒着让他倒地而死的危险,要不就伤他的心让他生不如死,二选一,截至目前为止,她选择前者。圣诞布丁在众人的注目下给放进一个银盘里,足球般大的布丁上插着一枝冬青,像一面胜利的旗职,周围燃起了红蓝色的火焰,大家禁不住哇地一声欢呼起来。

莱西太太事先安排了一件事:嘱咐裴瑞尔把布丁放在她面前,以便由她来分配给大家,省得大伙在餐桌上递来递去。当布丁平安无事地摆到她面前时,莱西太太松了一口气。很快地,盘子一个个传下去,每一块布丁还都吐着火苗。 白罗先生,许个愿吧。布丽姬叫道,在火苗熄灭之前许个愿。快点,亲爱的,快点。 莱西太太向后靠着椅背,满意地舒了口气,布丁任务成功。每人面前都有一份尚在吐着火舌的布丁。餐桌上一片寂静,大家都在认真地许着愿。 所以没人注意到白罗察看他盘中的布丁时所显露的好奇。葡萄干布丁一口也别吃。这不祥的警告究竟是什么意思?他那份葡萄干布丁与其他人的应该没有两样!他叹了口气,承认自己给难倒了赫丘勒.白罗很不喜欢认输。他拿起汤匙和叉子。

白罗先生,要加点甜奶油吗? 白罗感激地盛了一点儿奶油。 你又偷用了我上好的白兰地,嗯,艾艾?莱西上校在餐桌的另一边开心地说。莱西太太向他眨眨眼。 罗丝太太坚持用最好的白兰地,亲爱的。她说,她说这样的口味才是独一无二。 唉,唉。莱西上校说,反正一年只有一次圣诞节,罗丝太太是个了不起的女人、了不起的厨师。 她的确了不起,柯林说,这真是一级棒的葡萄干布丁,嗯。 他把布丁塞了满嘴,津津有味地吃着。 轻轻地,几乎是小心翼翼地,白罗朝他那块布丁进攻,咬了一大口。美味极了!他再吃了一大口,某样东西在他盘子里微微发亮,他用叉子检查了一下。坐在他左边的布丽姬这时伸出援手。 您得到了某样东西,白罗先生,她说,不知道是什么。

白罗把沾在上面的葡萄干剔开,发现是个小小的银制品。 哇,布丽姬说,单身汉钮扣!白罗先生得到单身汉钮扣! 白罗把这个小银扣浸到盘子旁的洗手杯,把上面的布丁洗掉。 它很漂亮。他边端详边说。 白罗先生,这表示您会当个单身汉了。柯林同情地说。 这是意料中的事。白罗郑重地说,我已做了多年的单身汉,而且看样子,以后也不会改变。 哦,可别太早下定论。麦可说,前几天我在报纸上看到一篇报导,有个九十五岁的人,还娶了个二十二岁的女孩呢。 你的话鼓励了我。白罗说。 这时莱西上校突然惊叫了一声,只见他脸色发紫,手伸进嘴里。 该死,艾梅琳,他咆哮道,你为什么让厨师把玻璃放进布丁里? 玻璃?莱西太太惊愕地喊道。

莱西上校从嘴里取出那件使他发怒的东西。 差点儿把我的牙卡掉了,他嘟囔道,搞不好会吞下这鬼东西闹盲肠炎。 他把那块玻璃扔进洗手杯清洗,又拿了出来。 天啊,他喊道,这是从某个胸针上掉下来的红色石头。 他把它举高端详了半天。 能给我看看吗? 白罗敏捷地越过布丽姬,从莱西上校的手里拿过,全神贯注地看着。正如老绅士所说,这是一颗红宝石颜色的大红石。白罗左右转动着宝石,宝石的各个切面皆闪耀着光芒。这时桌边不知谁的椅子向后猛推了一下,然后又拉了回来。 咻,麦可叫道,它要是真的该有多好啊! 说不定是真的。布丽姬心存希望地说。 哦,别傻了,布丽姬,这么大的红宝石要值上千万英镑呢。白罗先生,您说是吗?

确实是的。白罗说。 但我不明白的是,莱西太太说,它怎么会在布丁里呢? 哎哟,吃到最后一口才吐出东西的柯林叫道,我得到的是小猪,不公平。 布丽姬立刻嚷了起来: 柯林得到了小猪!柯林得到了小猪!柯林是个贪吃贪睡的小猪! 我得到的是一枚戒指。黛安娜高声清晰地说。 真幸运,黛安娜,你将是在座人士中最快结婚的人。 我得到个顶针!布丽姬大声哭叫着。 布丽姬以后会是个老处女。两个男孩子嚷道,呀,布丽姬以后是个老处女。 谁拿到了硬币?大卫问,我知道这块布丁里有枚十先令的金币。罗丝太太告诉我的。 我想我是那个幸运者。德斯蒙.李沃利说。 莱西上校旁边的两个人听到他咕哝了一句: 是呀,你还真是个幸运者。

我也得到一枚戒指。大卫说,他看了看对面的黛安娜。真凑巧,不是吗? 大家都哈哈笑了起来。没人注意到白罗先生装出一副若有所思的样子,而且随手把红宝石丢进了自己的口袋里。 吃完布丁,又上了水果派和圣诞甜点。 老一辈的人退到卧室午休去了,因为过一会儿还有个点燃圣诞树的下午茶庆典。然而赫丘勒.白罗没去休息,而是径自走向那间宽敞的老式厨房。 我可以,他笑着打量了一下厨房,向做了刚才这顿美食的厨师表达赞赏之意吗? 厨房里一时寂静无声,接着罗丝太太庄重地走来迎应。她是个身材高大的女人,浑身上下流露出舞台上那种公爵夫人的高贵威严气质。另外有两个瘦小的灰发女人在另一边的洗涤室里洗碗盘,一个梳着马尾辫的少女在洗涤室与厨房之间来来回回忙碌着,但她们显然都只是佣人,罗丝太太才是这儿的总管。

很高兴您喜欢这顿午餐,先生。她彬彬有礼地答道。 我喜欢极了!白罗喊道,他夸张地做了个外国式的手势,将手举至唇边吻了一下,再对着天花板送了个飞吻。您真是个天才,罗丝太太,天才!我从来没吃过这么棒的餐点,牡蛎汤他双唇发出啧啧赞美声,还有内馅,火鸡里的栗子馅,十分独特。 嗯,听您这么说真令人高兴,先生。罗丝太太礼貌地说。火鸡里的馅料是很特别,是个很独特的配方。这是许多年前我从一个共事的奥地利大厨那儿学来的。但其他的食物,她补充说,只是些好吃而普通的英国菜而已。 还会有比这更好吃的吗?白罗问。 先生,您过奖了。当然,您是一位外国绅士,所以必定比较喜欢欧陆风味的料理。我这么说,并不是表示欧陆料理我做不来。

我相信,罗丝太太,什么菜您都会做!不过您得知道,英国料理正宗的英国料理,不是在二流饭店或餐厅吃到的那种料理很受欧陆美食家的青睐。十九世纪早期,法国一支考察队被派往伦敦,后来传回一份英格兰布丁传奇的报告:我们法国没有这种东西,他们写道,光为了品尝五花八门、超级美味的英国布丁,就值得走一趟伦敦。而布丁中的极品,白罗赞不绝口地接着说,就是圣诞葡萄干布丁,例如我们今天刚刚吃过的,那是自己做的,不是买的吧? 是的,先生,是我根据自己的方法和多年采用的食谱做的。我来到这里时,莱西太太说她已从伦敦的一家商店订购了一个布丁,省得给我添麻烦。我说:这可不行,夫人,非常感谢您想得这么周到,但从商店买来的布丁怎能抵得上自己做的圣诞布丁呢?而且,罗丝太太像个艺术家欣赏自己的作品那样自豪,店里卖的布丁大多是在圣诞节前几天才做好的。而美味的圣诞布丁应该提前几个星期就做好放着,在保存得当的情况下,放的时间越长越好吃。我记得小时候,我们每个星期天都去教堂,然后我们就开始期待听到引导我们吧,上帝,我们恳求您做开头的短祷文。因为那个短祷文是个讯号,表示布丁在那个星期就得做出来。布丁通常是这段期间做的。短祷文是在星期天念,那一周我母亲一定会做布丁。今年这儿本来也该这么做,但事实上那个布丁是在圣诞节前三天才做的,就是您到这儿的前一天,先生。然而,我还是坚持传统习俗,也就是要家里所有的人都走进厨房搅拌一下,再许个愿。这是传统习俗,先生,而且多年来我一直坚持不废。

太有趣了,白罗说,太有意思了。这么说,所有的人都进了厨房? 是的,先生。年轻的先生们、布丽姬小姐、伦敦来的那位先生、他的姐姐、大卫先生和黛安娜小姐应该说是米顿太太。所有的人都搅拌了一下。 您做了多少布丁?就这一个吗? 不,先生,我做了四个,两个大的和两个小的。另一个大的我准备在新年那天吃,小的留给莱西上校和莱西太太,以便家里只剩他们两人、人没那么多的时候吃。 我懂,我懂了。白罗说。 实际上,先生,罗丝太太说,本来今天要让你们吃的不是这个布丁。 不是这个布丁?白罗皱了皱眉头。这是怎么回事? 是这样的,先生。我们有一个很大的圣诞布丁模子,一个顶部有冬青和槲寄生图案的瓷模子,我们一直都是把布丁放到那个模子里煮。但发生了个很不幸的意外。今天早晨,安妮从食物储藏室的架子上拿模子时,失手把它摔到地上摔破了。嗯,先生,这么一来我自然没办法再拿出这个布丁,不是吗?里面可能会有碎瓷片。于是我们不得不改用另一个布丁新年要用的那个。这个布丁只装在普通的碗里面,碗的形状倒是很圆,但不如那个圣诞布丁的模子好看。说实在的,不知道上哪儿才能再弄到那样一个模子,现在那么大的模子很少见了,全都小得可怜。唉,现在就连一个能装八、九个鸡蛋再加培根的早餐盘都买不到了。啊,时代不同了。

是的,确实如此。白罗说,但今天可以另当别论,这个圣诞节就像传统的圣诞节,难道不是吗? 罗丝太太叹了口气。 能听您这么说我很高兴,先生。不过,当然了,我现在已经没有过去那些好帮手了,我指的并不是技术上的帮忙。现在的女孩子她压低了嗓子说,她们非常有心,也很愿意帮忙,可是她们没受过训练,先生,您明白我的意思吧? 时代改变了,没错。白罗说,我有时也感到很悲哀。 这座房子,先生,罗丝太太说,对女主人和上校来说太大了。女主人也明白这一点。两个人住在这座大房子的一个角落里,情况完全不一样。可以这么说,这座房子只有到圣诞节全家人都回来了,才让人觉得又活了起来。 我想,李沃利先生和他姐姐是头一次来这儿吧? 是的,先生。罗丝太太略微迟疑了一下说,他是个不错的绅士,可是嗯,我们觉得莎拉小姐和他在一起有点奇怪。不过话说回来,伦敦的生活方式与我们这儿不同!他姐姐很可怜,动了手术,第一天刚来时还好好的,但就在我们搅拌完布丁的那天,她的病情又恶化了,从那时起就一直躺在床上。我想也许是因为手术之后下床得太早了。唉,现在的医生啊,在你勉勉强强能站立时就把你赶出医院。唉,我外甥的太太 罗丝太太接着滔滔不绝地叙述她的亲朋好友在医院接受治疗的过程,并对从前医院过份的贴心服务和现代医院的服务品质做了番比较。 白罗适时安慰她: 总而言之,要感谢您准备这一顿精致豪华的午餐,您愿意接受我小小的谢意吗? 他塞了一张五英镑新钞在罗丝太太的手里。 罗丝太太客套地说: 您实在不必这么客气,先生。 应该的,应该的。 那好吧,非常感谢您,先生。罗丝太太坦然接受了白罗的赠与,也祝您圣诞快乐,新年如意。
按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下滚动