昔乾陀卫国【注一】有诸伎儿,因时饥俭,逐食他土。经婆罗新山,而此山中,素饶恶鬼、食人罗刹【注二】。
时诸伎儿会宿山中,山中风寒,燃火而卧。
伎人之中有患寒者,着彼戏衣罗刹之服,向火而坐。时彼伴中从睡寤者,卒见火边有一罗刹,竟不谛观,舍之而走。遂相惊动,一切伴侣悉皆逃奔。
时彼伴中着罗刹衣者,亦复寻逐,奔驰绝走。诸同行者见其在后,谓欲加害,倍增惶怖,越度山河,投赴沟壑,身体伤破,疲极委顿,乃至天明,方知非鬼。
一切凡夫,亦复如是。处于烦恼饥俭善法,而欲远求常乐我净无上法食,便于五阴之中横计于我。以我见故,流驰生死。烦恼所逐,不得自在。坠堕三涂恶趣沟壑。至天明者,喻生死夜尽,智慧明晓,方知五阴无有真我。
【注一】乾陀卫国:梵文Gandhavat的音译,意为香遍国,因为处处有香气馥郁的花。在中国文献中,尚称月氏国、乾陀等,是亚洲古代史上著名大国。
【注二】罗刹:梵文Raksasa,意为恶鬼,食人血肉,或飞空,或地行,很是捷疾可畏。
【解说】可与35.<宝箧镜喻>并读。