莉迪亚说道:
珮洛儿,我认为你最好先和我们同住,等我们把你以后的生活安排妥当再说。
珮洛儿温顺地说:
你真是太好了,莉迪亚。你心地真好,好容易就原谅别人,而且不会借题发挥。
莉迪亚笑着说:
我还在叫你珮洛儿呢,我想你应该叫别的名字吧。
是的,其实我叫康姬塔.罗佩兹。
康姬塔也是个好名字。
你简直太好了,莉迪亚。不过你不必为我操心,我就要嫁给史帝芬了,而且我们要去南非。
莉迪亚笑着说:
啊,这个结局太完美了。
珮洛儿怯生生地说道:
既然你这么好心,莉迪亚,你觉得我们偶尔回来和你聚聚好吗?也许一起过圣诞节。到时我们可以放放鞭炮,吃烤葡萄干,在树上挂一些闪闪发光的饰品和小雪人?
当然啦,你可以来过一个真正的英式圣诞节。
太好了!你知道,莉迪亚,我觉得今年这个圣诞节一点儿都不平安。
莉迪亚屏住气,说道:
没错,这个圣诞节,一点也不平安
哈利说:
好吧,再见了,艾菲德。我不会常来烦你啦,我要去夏威夷了,我一直希望有钱之后,能到那儿定居。
艾菲德说:
再见了,哈利。你一定能过得开心,但愿如此。
哈利颇为尴尬地说:
对不起,我总是惹你生气,老哥。我就是爱跟人乱开玩笑。
艾菲德勉强说道:
我想我也该学着让人开得起玩笑。
哈利松了口气说:
那么,再见了。
艾菲德说:
大卫,莉迪亚和我决定卖掉这个地方。我想也许你会想要一些母亲的东西她的椅子和那个脚凳。妈一向最疼你。
大卫迟疑了一会儿,接着缓缓说:
谢谢你能想到这些,艾菲德。不过你知道吗,我并不想要。我不想从这房子拿走任何东西。我觉得我最好还是和过去一刀两断。
艾菲德说:
是的,我明白,也许你是对的。
乔治说:
好了,再见,艾菲德,再见,莉迪亚。这几天我们是怎么熬过来的啊!接下来还得开庭哩,我想整件丑闻势必会传开,大家都会知道夏登是呃,我父亲的儿子。不能有人去安排一下,建议夏登改口说,他杀人的动机是出自于他是激进的共产主义份子,痛恨父亲这个资本家,或找点诸如此类的借口吗?这样应该会比较妥当吧?
莉迪亚说:
亲爱的乔治,你真的认为,像夏登那种人,会为了安抚我们而说谎吗?
呃,大概不会吧。我明白你的意思。总之,那家伙一定是疯了。好吧,再见了。
玛格琳说:
再见。明年我们一起去里维拉或其他地方过圣诞吧,大家好好的开心一下。
乔治说:
那得看要花多少钱。
玛格琳说:
亲爱的,你就别这么抠了。
艾菲德走到露台上,莉迪亚正弯身探看一个石槽,看见艾菲德,莉迪亚直起身来。
艾菲德叹口气说道:
啊,他们都走了。
莉迪亚说:
是啊,真好!
对,非常好。艾菲德说:你一定很高兴离开这儿的。
她问道:
你很在乎吗?
不,我也感到很高兴的,我们有那么多有趣的事可以一起做,继续住在这儿只会让人不断想起那场噩梦。感谢上帝,一切都结束了!
莉迪亚说:
感谢赫丘勒.白罗。
是啊。你知道吗,他实在太厉害了,当他解释时,一切就都很自然的对上了。
我知道,就像在完成复杂的拼图游戏时,那些原本怎么放都不对的小图片,都自然而然地找到了自己的位置。
艾菲德说:
还有一小件事我一直没对上,乔治打完电话后干什么去了?他为什么不愿意说呢?
你不知道?我倒是知道的。他跑去看你写字台上的文件。
噢!不,莉迪亚,怎么会有人干这种事!
乔治就会,他对钱的事好奇极了,不过他当然不会这么说。如果他坦白承认的话,岂不是太难堪了嘛。
艾菲德说:
你在做另一个小景观吗?
是的。
这一次是什么?
我想试做伊甸园,莉迪亚表示,一个新的版本。没有蛇,而且亚当和夏娃都已经是中年人了。
艾菲德温柔地说:
亲爱的莉迪亚,这些年来你一直这么的包容忍让!你对我太好了。
莉迪亚说;
艾菲德,那是因为我爱你呀
上帝保佑我!强生上校说:真的!他又说了一遍:上帝保佑我!
强生靠在椅背上,瞪着白罗,伤心地说:
我最干练的手下!这些警察到底都怎么啦?
白罗说:
就算警察也有自己的秘密啊!夏登是个非常骄傲的人。
强生上校摇摇头。他踢了踢壁炉里的木柴,发泄心中的不痛快。他突然表示:
我就说嘛,没有什么比得上壁炉里的柴火。
赫丘勒.白罗感觉到脖子后的阵阵冷风,心中暗想:
对我来说,还是没有什么比得上中央暖气设备
(全书完)