昔有一聚落,去王城五由旬【注】。村中有好美水,王敕村人,常使日日送其美水。村人疲苦,悉欲移避,远此村去。
时彼村主语诸人言:汝等莫去,我当为汝白王,改五由旬作三由旬,使汝得近,往来不疲。即往白王,王为改之,作三由旬。众人闻已,便大欢喜。
有人语言:此故是本五由旬,更无有异。虽闻此言,信王语故,终不肯舍。
世间之人,亦复如是。修行正法,度于五道,向涅槃城,心生厌倦,便欲舍离,顿驾生死,不能复进。如来法王有大方便,于一乘法分别说三。小乘之人,闻之欢喜,以为易行,修善进德,求度生死。后闻人说无有三乘,故是一道。以信佛语,终不肯舍。如彼村人,亦复如是。
【注】由旬:印度古代计程单位,是梵文yojana的音译,此词的原初含义是套一次牛所行的路程,只是一个大致的界定而已,约三十里左右。