奥斯伯恩法官一离开法官席,露西儿.巴顿转向梅森,戴着手套的手紧紧抓住他的手腕,手套里的指节明显浮现出来。
她低声说:梅森先生,你太棒了。
梅森说:这只是第一回合而已,露西儿。我们已经动摇证人对我的指认,不过他对妳的指认仍不可轻忽,除非我们能证明妳当时不在场。
她低声承认道:是的,没错。
而且,那把谋杀毕特金的凶枪显然就是亚瑟.考尔生给妳的那一把。更意外的是,罗斯.霍利斯特也被谋杀了,妳将得到两万元的保险受益金。
可是,梅森先生,你不懂吗?我爱罗斯。他的死带给我巨大的打击。我们就要结婚了。他代表安全感,感情,一个家女人想要的所有东西。
也许,那个女人恰好爱上亚瑟.考尔生,而他指点她一条得到两万元保险金的路,并且能够嫁给他。
梅森先生,别傻了。你是那么好的人,可是现在你的口气就像那个检察官一样。
妳等着瞧吧!看看他会怎么说!妳根本没有告诉我,为何在尸体被发现,枪还在妳的皮包里时,不采用我的建议,打电话报案。
梅森先生,我不能说。我不能告诉任何人这件事。
好吧!我就等着看戏吧。妳可是被控谋杀,除非妳能编出一个令法官满意的故事,否则妳无法脱身的。
你不能救我吗?
除非我知道到底发生了什么事,或者除非有一个好的故事。
其他女人枪杀了某些人却脱身了。律师们
梅森说:我知道,可是妳的情况不同。考尔生策画这件事,而两个男人先后被谋杀了。谋杀其中一人的凶枪在命案发生前后均为妳所拥有,妳必须为命案发生当时,那把枪并不在妳身上这一点提出有力的时间证明。
梅森先生,亚瑟.考尔生并非你所谓策画一切的人。
梅森怀疑地说:不是吗?他从未做或说任何令我相信他的忠诚的事。
她激动地说:他只是站在我这一边而已,梅森先生。你必须相信这点,你必须了解的。
梅森只是微笑着。
她说:你所说策画这一切的男人,是一个你根本提都未提过的人。
谁?
威勒德.巴顿,她愤怒地说,然后突然以手遮在嘴前。我已经说得太多了!如果被他知道,他会很生气的。
梅森冷冷地看着她说:那是在演戏吗?
什么?
不小心走漏消息。
不,我我很遗憾我说出来了。
梅森说:妳实在是个聪明的女演员。我不知道现在妳要把我带往什么样的陷阱,不过,我不会上当的。
她说:如果你保持沉默,他们无法证明那把枪是我所有。
妳为何这么想?
亚瑟.考尔生告诉我的。
梅森愤怒地说:那个爱做梦的呆子!
梅森先生,他很聪明,可怕的聪明。
梅森讽刺地说:我相信。
他说他不会让他们找到我拥有那把枪的线索。
梅森说:妳已和霍利斯特订婚。他计画星期一晚上出发作商务旅行。而妳知道后和亚瑟.考尔生共度了那一晚。我不喜欢那样的故事,法官也不会喜欢的。
她说:那是实情。亚瑟就像我的兄弟一样。
霍利斯特认识亚瑟.考尔生吗?
不认识,他们从未谋面。
梅森说:这样的话,我不喜欢亚瑟出现。
她愤怒地说:你等着瞧,他会
梅森追问:他会怎样?
没事。
梅森看了她一会,说:那把枪上有我的指纹,妳最后必须解释这一点。
她的嘴角浮上一抹狡猾的微笑,说:亚瑟.考尔生告诉了我一些有关这一点的事。别担心,我会解释的。