主页 分类 悬疑小说 死亡暗道

第17章 二、陶品丝的调查

死亡暗道 阿嘉莎.克莉絲蒂 2840 2023-02-05
我希望,陶品丝说。我此番冒昧造访没有打扰到你。我本想先打个电话来,怕你万一出去了或是太忙。不过我来其实并无特别事情,所以如果你不方便,我可以立刻告辞,不会在意的。 噢,我很高兴见到你,贝里福太太,葛瑞芬太太说。 她又往椅背挪近三吋,好让背部更舒服此些,接着以相当开心的神情望着陶品丝那张带有几分焦虑的脸。 村里有人新搬进来,真叫人高兴。左邻右舍的面孔都看腻了,多一张新面孔,噢,我该说两张新面孔,真是乐事一桩。绝对是乐事一桩!我希望哪天你们夫妇肯赏光来家里吃饭。我不知道贝里福先生什么时候回来。他常到伦敦去,对不对? 是的,陶品丝说。非常谢谢你的好意。等房子大致整修好,也希望你来看看。我老以为房子就快修整好了,可是总是没完没了。

整修房子就是这样,葛瑞芬太太说。 据陶品丝从每天来打扫的女佣、老伊萨克、邮局的格温达等人口中得来的情报,葛瑞芬太太已经九十四岁了。为了减轻背部的风湿疼痛,她总是坐得笔直,这种坐姿加上她的抬头挺胸,让人觉得她年轻得多。虽然她脸上爬满皱纹,不过看到她头上蕾丝围巾下露出的浓密白发,陶品丝就会依稀想起儿时见过的姑姨辈。葛瑞芬太太戴着远近两用的眼镜,有时也戴助听器,不过据陶品丝观察,似乎极少用到。她看来精明矍铄,看样子活到一百岁甚至一百一绝无问题。 最近忙些什么?葛瑞芬太太问。我听说水电工已经完工了,这是桃萝西告诉我的,也就是罗杰斯太太。她以前在我家做过事,现在每星期来打扫两次。 没错,谢天谢地,陶品丝说。水电工总算完工了。我老是掉进他们挖的坑洞里。我这次登门拜访,听来有点荒唐,不过有些事令我感到好奇你或许也会觉得荒唐。你知道,我最近在整理东西,一大堆旧书之类的。我们买房子的时候屋主留下一些书,多半是很久以前的儿童读物,不过我在里头找到了一些我曾经很喜欢的书。

啊,葛瑞芬太太说。能够重读小时候喜欢的书,确是乐事一桩,我能体会你的心情。你可能读过《赞达的囚徒》吧。我祖母过去常看《赞达的囚徒》,我自己也看过一次。真的很好看,很浪漫,你知道。我想,它是孩子们获准阅读的第一本浪漫小说。要知道,以前大家并不鼓励读小说;我母亲和祖母从来就不准我们一大早看小说之类的。那时候通称为故事书。你知道,读历史或正经八百的书可以,可是小说纯粹是消遣,所以要到下午才能看。 我知道,陶品丝说。我找到了不少我很想再看一遍的书,例如摩斯沃思夫人写的书。 《织锦房间》吗?葛瑞芬太太立刻想起这本书。 是的。 《织锦房间》是我最爱的书之一。 噢,我一直很喜欢《四季风农场》,葛瑞芬太太说。

噢,这本书也在里头。还有好几本别的,也有其他作者写的书。总之,我整理到了书架最下层,我相信那地方一定出过事。你知道,它被撞损得厉害,想必是什么人搬动家具的时候弄的。底下有个洞,我从里头掏出很多旧东西。多半是破书,其中还有这么个东西。 陶品丝取出用牛皮纸简单包着的包裹。 这是一本生日簿,老式的生日簿。上面有你的名字,婚前的闺名记得你告诉过我是薇妮佛.莫瑞森,对不对? 对,完全正确。 你的名字写在这本生日簿上头,所以我想如果我把它带来给你看,你一定会觉得很有意思。上面可能有不少你过去老友的名字或是其他趣事,你看了可能会很开心。 啊,你真好心,我真的非常想看。你知道,年纪老大的时候回首往事,的确很有意思。你真体贴。

这本生日簿褪了色,也破损得厉害,陶品丝边说边打开包裹。 真的!葛瑞芬太太说。没错。你知道,那时候每个人都有一本生日簿,我长大后就不常见了。说不定这是最后一本。我上学的学校里,每个女孩子都有一本生日簿。你的朋友在你的生日簿上写上她们的名字,你也把你的名字写在她们的生日簿上,就是这样。 葛瑞芬太太从陶品丝手上接过生日簿,开始翻阅。 老天,她轻声说道。它让我想起许多往事。没错。海伦.吉伯特,当然有她。还有戴西.谢菲德。谢菲德,对,我记得她。她牙齿上装着那种东西,当时叫做矫齿器。她老是拿下来,说她无法忍受。还有伊蒂.珂珑、玛格丽特.迪克森。没错。她们的字多半写得很好,比现在的女孩子写得好。像我侄子写的信,我根本看不懂,鬼画符似的,几乎每个字都得猜个老半天。莫莉.薛特,没错,她口吃往事简直历历在目。

我想他们很多都不在了,我是说陶品丝觉得再说下去未免不智,那句话就这么打住。 你是认为大部份的人都死了。噢,确实如此。她们多半都过世了,不过不是全部。我少女时代的朋友还有不少还活得好好的,不过不住在这个村子,因为我过去认识的女孩婚后几乎都搬到别处去了。有的跟服役的丈夫远走国外,有的搬去了其他城镇。我有两个老朋友住在诺森伯兰郡。没错,没错,这东西真有意思。 当时这里已经没有帕金森家族的人了?陶品丝说。我到处都看不到这个名字。 噢,没错。帕金森家族住在这里是更早之前。你想知道帕金森家族的事,对不对? 是的,陶品丝说。纯粹是出于好奇,没别的呃,我在整理东西的时候,不知何故开始对亚历山大.帕金森这个男孩感到兴趣。后来有天我在教堂墓地散步,才发现他年纪轻轻就死了,因为他的墓就在那里,所以我常想到他。

他确实是早夭,葛瑞芬太太说。没错,小小年纪就死了,每个人都觉得遗憾。他是个非常聪明的孩子,他的家人都寄望他唉,前程似锦。他不是病死的,而是野餐时吃下的食物出了问题。这是汉德森太太告诉我的。她记得许多帕金森家的事。 汉德森太太?陶品丝抬起头。 噢,你不会认识她的。她住在养老院里,叫做草原边岸,离这里大约十二到十五哩路。你应该去看看她,我相信她会告诉你很多关于你目前住屋的事情。当时那房子叫做燕巢居。现在又改了名字,对吧? 现在叫做月桂园。 汉德森太太年纪比我还大,是个大家族的么女,曾经当过家庭教师,后来去了燕巢居我是指月桂园当女主人贝汀斐德太太的护士兼陪伴。她很喜欢谈论往事。你一定要去看看她。

噢,她不会喜欢 噢,我相信她会喜欢的。去看看她吧,就说是我建议的。她还记得我和我姐姐萝丝玛丽。我偶尔也去看望她,不过这几年我不太能走,所以很久没去了。你还可以去看看韩德利太太,她住在现在叫什么来着?对了,苹果树公寓,我想。那里住的主要是靠养老金过活的老人。里头各种阶层的人都有,不过管理得很好,而且八卦多得很!我相信只要有客人去,他们都会很高兴。你知道,只要能打发无聊,什么都好。
按 “键盘左键←” 返回上一章  按 “键盘右键→” 进入下一章  按 “空格键” 向下滚动